盧嘉祥:客家同聲翻譯奇人
發(fā)布時(shí)間:2006-08-07 信息來(lái)源: 瀏覽次數(shù):6129
一位出生于平南縣一個(gè)貧困小村莊的客家人,憑著一身過(guò)硬的英語(yǔ),活躍在我國(guó)對(duì)外交往的舞臺(tái)上。在聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)安南首次訪華時(shí),他擔(dān)任翻譯。他還先后為200多位國(guó)家元首、政府首腦、國(guó)際組織領(lǐng)導(dǎo)人、大型跨國(guó)公司總裁擔(dān)任同聲翻譯,因此被稱(chēng)為“同聲翻譯奇人”。
今年11月25日,盧嘉祥赴蒙古人民共和國(guó)為一個(gè)大型國(guó)際會(huì)議擔(dān)任同聲翻譯。11月初以來(lái),他已先后赴廣州、上海、沈陽(yáng)、北京等地?fù)?dān)任各種大型會(huì)議的同聲翻譯,照他的話說(shuō),“每天都是在天空中飛來(lái)飛去?!?
在1997年聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)安南應(yīng)江澤民主席之邀首次訪問(wèn)中國(guó)時(shí)擔(dān)任安南先生翻譯的盧嘉祥,已成為蜚聲業(yè)界的神奇人物。沒(méi)有多少人知道,他來(lái)自廣西平南縣一個(gè)貧窮的客家小村莊,英語(yǔ)大寫(xiě)了他的人生。
客家小村莊里志向高遠(yuǎn)的學(xué)生
1946年,盧嘉祥出生在平南縣一個(gè)客家小村莊。
盧嘉祥的少年時(shí)代大部分時(shí)間里都是光著腳丫子走過(guò)來(lái)的。然而,貧窮激發(fā)了盧嘉祥高遠(yuǎn)的志向,他下定決心,要依靠讀書(shū)改變自己的人生,報(bào)效祖國(guó)和人民。他學(xué)習(xí)十分用功,還擔(dān)任語(yǔ)文等科的科代表和學(xué)生會(huì)主席。在初中時(shí)期,他的英語(yǔ)并不算特別好。
高一時(shí)一個(gè)周末的夜晚,學(xué)校放電影,放映的是紀(jì)錄片《周恩來(lái)總理訪問(wèn)亞非十四國(guó)》。
電影深深地迷住了盧嘉樣,不僅是一代偉人周恩來(lái)的風(fēng)采,不僅是亞非各國(guó)奇異的風(fēng)情,還有一個(gè)人也讓他著迷,那個(gè)人就是為周恩來(lái)總理?yè)?dān)任翻譯的冀朝鑄(后任聯(lián)合國(guó)副秘書(shū)長(zhǎng))??赐觌娪昂螅睦锷鲆粋€(gè)念頭:要是學(xué)好英語(yǔ),像冀朝鑄那樣,陪同國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人走遍全世界,那該是一件多美的事!
從此,盧嘉祥鉚足了勁學(xué)英語(yǔ)。晚睡鈴響了,同學(xué)們鉆進(jìn)了被窩,他仍要打開(kāi)手電筒背上十多分鐘單詞才肯睡覺(jué);吃飯的時(shí)候,從宿舍到食堂幾分鐘的路,他也是一邊走路一邊背英語(yǔ)……
1965年6月,盧嘉祥面臨高考填報(bào)志愿了,他毫不猶豫地填報(bào)了我國(guó)外語(yǔ)的最高學(xué)府——北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。因?yàn)楸蓖馐菑?964年才開(kāi)始在廣西招生的,招收名額并不多,老師們勸他:“不要心大,你一個(gè)鄉(xiāng)村學(xué)生上得了北外?要是刷下來(lái)就沒(méi)學(xué)校要了?!逼侥峡h中學(xué)的潘守勝校長(zhǎng),非常支持他,說(shuō):“填!如果上了線北外沒(méi)取到,我到自治區(qū)招生辦爭(zhēng)取給你補(bǔ)錄其他學(xué)校?!?
1965年8月初,盧嘉祥在烈日下和父親在村邊地里汗流浹背地給紅薯培土,大隊(duì)文書(shū)盧應(yīng)榮興沖沖地向他奔來(lái),“嘉祥,北京來(lái)的錄取通知書(shū)!”全家人高興之余,馬上又犯愁了,因?yàn)榧依镆环皱X(qián)也拿不出呀。當(dāng)時(shí)縣政府文教科莫?jiǎng)Π卓崎L(zhǎng)知道后,特地補(bǔ)助他11元??蛇@點(diǎn)錢(qián)也是杯水車(chē)薪。后來(lái)鄉(xiāng)親們東湊西借為他籌得了90多元,才解了燃眉之急,8月21日赴北京上學(xué)這天,村里父老鄉(xiāng)親興高采烈地歡送這位全村第一個(gè)去毛主席身邊讀書(shū)的客家大學(xué)生。
在艱難的環(huán)境中攻讀英語(yǔ)
入學(xué)后,北外英語(yǔ)系本科160多名新生進(jìn)行了分班考試,盧嘉祥以?xún)?yōu)異的成績(jī)被分在拔尖班,有幸成為我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)界泰斗許國(guó)璋教授的學(xué)生。
北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院(現(xiàn)為北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)),被稱(chēng)為中國(guó)外交官的搖籃。國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人十分重視,周恩來(lái)總理及副總理兼外交部長(zhǎng)陳毅多次來(lái)到北外,鼓勵(lì)學(xué)子們學(xué)好外語(yǔ),為擴(kuò)大中國(guó)的對(duì)外交往作出貢獻(xiàn)。當(dāng)時(shí)的中國(guó),處于西方敵對(duì)勢(shì)力的包圍之中,中國(guó)極需擴(kuò)大對(duì)外交往,北外寄托了國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人多少期望呵。每一次聆聽(tīng)總理等領(lǐng)導(dǎo)人的講話,都讓盧嘉祥熱血沸騰。
然而,盧嘉祥踏入北外不到8個(gè)月時(shí)間,文化大革命開(kāi)始了,大學(xué)全部停課,盧嘉祥也和同學(xué)們一道投身于大串聯(lián)中,這樣下去英語(yǔ)非荒廢了不可。怎么辦?心急中盧嘉祥想出了一個(gè)絕妙的好辦法,他帶上英語(yǔ)版的《毛主席語(yǔ)錄》和《毛澤東選集》,大串聯(lián)途中一歇下來(lái)就看書(shū)。轟轟烈烈的大串聯(lián)結(jié)束了,盧嘉祥的英語(yǔ)水平有了更大的提高。
1970年7月,盧嘉祥大學(xué)畢業(yè)了。可他與同學(xué)們一道被安排到湖北省鐘祥縣七里湖北外的“五七”干校勞動(dòng)。有幸的是,他與許國(guó)璋教授同在一個(gè)勞動(dòng)連隊(duì)。許教授對(duì)他特別“關(guān)照”,經(jīng)常用“牛津音”的英語(yǔ)和他對(duì)話,進(jìn)一步提高他的發(fā)音水準(zhǔn)和長(zhǎng)篇政論性演講的能力。一年多后,北外師生根據(jù)周恩來(lái)總理的指示撤回北京,許教授又叮囑他:“小盧,你不要怕任何人說(shuō)三道四,一定要繼續(xù)刻苦學(xué)好英語(yǔ),有什么問(wèn)題可以到我家里來(lái)問(wèn)我?!本瓦@樣,盧嘉祥成了許教授的“家庭學(xué)生”,并在許教授的指導(dǎo)下潛心攻讀長(zhǎng)篇英美文學(xué)名著。
在日內(nèi)瓦代表中華人民共和國(guó)發(fā)言
1973年3月,盧嘉祥結(jié)束了在北外的學(xué)習(xí),分配到國(guó)家郵電部國(guó)際聯(lián)絡(luò)局任翻譯。同年8月,盧嘉祥參加中國(guó)郵電代表團(tuán),出席在西班牙馬拉加舉行的聯(lián)合國(guó)國(guó)際電信聯(lián)盟第十次全權(quán)代表大會(huì)。盡管是首次參加高層次的對(duì)外交往,盧嘉祥仍以扎實(shí)的功底出色地完成了任務(wù)。不久,盧嘉祥又參加在日內(nèi)瓦舉行的世界遠(yuǎn)洋導(dǎo)航與救援無(wú)線電頻率分配國(guó)際大會(huì),這一次,盧嘉祥不僅當(dāng)翻譯,還作為代表團(tuán)成員走上主席臺(tái)代表中華人民共和國(guó)發(fā)言,為了國(guó)家利益而與對(duì)手針?shù)h相對(duì)。
盧嘉祥的英語(yǔ)能力開(kāi)始嶄露頭角,不斷參與到國(guó)家對(duì)外交往活動(dòng)中。
隨著我國(guó)的對(duì)外開(kāi)放,國(guó)家經(jīng)委需要高水平的外語(yǔ)人才,1985年,已調(diào)至文化部中國(guó)對(duì)外翻譯公司的盧嘉祥被選中調(diào)入國(guó)家經(jīng)濟(jì)委員會(huì),擔(dān)任時(shí)任國(guó)家經(jīng)委常務(wù)副主任的朱镕基等領(lǐng)導(dǎo)的翻譯?!爸扉F基同志工作節(jié)奏快,極有條理,給我留下深刻的印象,也是值得我一輩子學(xué)習(xí)的。”在國(guó)家經(jīng)濟(jì)委員會(huì),盧嘉祥得到了錘煉和提高。
1990年,有著出色外語(yǔ)能力的盧嘉祥被外交部和國(guó)家計(jì)委下文任命為中國(guó)駐美國(guó)大使館二等秘書(shū),成為外交部之外的外交人員。盧嘉祥在華盛頓一駐就是4年。
為安南秘書(shū)長(zhǎng)當(dāng)翻譯
1997年5月,聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)安南應(yīng)邀訪華,這是安南首次訪問(wèn)中國(guó),這對(duì)于中國(guó),對(duì)于世界都是意義重大的。有關(guān)部門(mén)與聯(lián)合國(guó)駐北京機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人協(xié)商選調(diào)翻譯人員時(shí),幾番斟酌,定下由盧嘉祥作安南舉行新聞發(fā)布會(huì)時(shí)的翻譯,而且是唯一一個(gè)。盧嘉祥并不是外交部專(zhuān)職翻譯,但聯(lián)合國(guó)駐北京機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人對(duì)他有著極好的印象,因?yàn)樗跒槁?lián)合國(guó)所屬組織在北京召開(kāi)的多次會(huì)議作同聲翻譯時(shí),質(zhì)量非常高。
為了確保萬(wàn)無(wú)一失,盧嘉祥閱讀了數(shù)百萬(wàn)字的資料,包括聯(lián)合國(guó)有關(guān)文件、安南以往的發(fā)言、人民日?qǐng)?bào)和新華社刊發(fā)的時(shí)事新聞。6年前的這段經(jīng)歷,盧嘉祥至今仍記憶猶新,他說(shuō):“5月16日上午10時(shí),安南準(zhǔn)時(shí)走進(jìn)釣魚(yú)臺(tái)國(guó)賓館新聞中心舉行新聞發(fā)布會(huì)的會(huì)場(chǎng)。安南先生走上主席臺(tái)后,與我親切握手,演講即開(kāi)始。當(dāng)時(shí)采用的是交替翻譯,即他每講十句左右,就稍作停頓,由我翻譯成普通話。由于安南的身份,對(duì)他的話的翻譯必須準(zhǔn)確無(wú)誤,不能有誤差,而且安南先生沒(méi)有講稿,要準(zhǔn)確地記住他的十句左右的話并準(zhǔn)確地翻譯出來(lái),絕不是件容易的事。安南先生闡述了他此次訪華的目的、行程、與中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的會(huì)談內(nèi)容、中國(guó)政府的態(tài)度、雙方會(huì)談的成果、尚存在的難題以及其它與聯(lián)合國(guó)有關(guān)的重大國(guó)際政治、人權(quán)、經(jīng)濟(jì)、科技、軍事及社會(huì)發(fā)展問(wèn)題等,涉及面非常廣。新聞發(fā)布會(huì)持續(xù)了兩個(gè)多小時(shí)。這類(lèi)翻譯難度極大,會(huì)場(chǎng)上一般都是安排兩名翻譯。安南先生會(huì)后握著我的手連聲表示感謝,稱(chēng)我的翻譯非常好?!?
至今,盧嘉祥已在200多個(gè)大型國(guó)際會(huì)議上擔(dān)任許多國(guó)家元首、政府首腦、國(guó)際組織領(lǐng)導(dǎo)人、大型跨國(guó)公司總裁的同聲翻譯。同時(shí)他還為世界銀行、亞洲開(kāi)發(fā)銀行等各種國(guó)際組織擔(dān)任文字翻譯,翻譯了上千萬(wàn)字的文字,并為聯(lián)合國(guó)《裁軍年鑒》、《國(guó)際海事組織海上營(yíng)運(yùn)安全規(guī)程》等重要文獻(xiàn)的翻譯擔(dān)任最后定稿。
同聲翻譯界的一面旗幟
“作同聲翻譯的難度極大,在會(huì)議現(xiàn)場(chǎng),發(fā)言者與翻譯者之間只有0.1秒左右的時(shí)間差,容不得半點(diǎn)遲疑,因此同聲翻譯不但反應(yīng)要非常快,同時(shí)涉及面極廣,天底下古今中外各行各業(yè)都有自己的專(zhuān)業(yè)用語(yǔ)、專(zhuān)業(yè)名詞,這些都得熟悉,并知道對(duì)應(yīng)的譯詞。在翻譯時(shí)碰到不懂的單詞怎么辦?在會(huì)場(chǎng)上你是查不了詞典的,你必須隨時(shí)在瞬間進(jìn)行閃電般的思維,這是人類(lèi)語(yǔ)言學(xué)習(xí)與應(yīng)用的最高境界。”談到同聲翻譯,盧嘉祥深有體會(huì)地說(shuō)。
有一次,為菲律賓總統(tǒng)阿羅約當(dāng)同聲翻譯,阿羅約不僅沒(méi)有講話稿,演講速度還極快,所要求的又是同聲翻譯,其難度可想而知。可盧嘉祥不僅做到了,而且阿羅約的話結(jié)束時(shí),他的翻譯也同時(shí)結(jié)束。會(huì)后很多人跑過(guò)來(lái)驚奇地問(wèn)他:“你翻譯的速度怎么比阿羅約講話還快呀?”
盡管盧嘉祥思維敏捷、博聞強(qiáng)記,但他無(wú)時(shí)無(wú)刻不在學(xué)習(xí)。他每天都要看英文報(bào)紙和雜志,碰到新的詞語(yǔ)馬上拿出筆記本記下來(lái)。他還有一個(gè)特殊的隨身包,每次出門(mén)都要帶上的,這個(gè)隨身包達(dá)20多公斤重,里面裝了數(shù)十本英漢、漢英詞典及各種行業(yè)的分類(lèi)詞典?!拔夷挠惺裁瓷衿娴哪X袋,我是每天都要花大量的時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí)才得來(lái)神奇的?!北R嘉祥說(shuō)。
近年來(lái),他在北京、上海等地同聲翻譯的熱潮中做了大量工作?!半S著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和中國(guó)國(guó)際地位的提高,中國(guó)舉辦大型國(guó)際會(huì)議和外國(guó)的大型國(guó)際會(huì)議在中國(guó)舉辦越來(lái)越多,同聲翻譯人才變得十分緊缺,也十分走俏,我非常愿意向有志學(xué)習(xí)者傳授一些經(jīng)驗(yàn)?!爆F(xiàn)在,盧嘉祥經(jīng)常到各地外語(yǔ)院校講授英語(yǔ)學(xué)習(xí)的訣竅。
濃濃的鄉(xiāng)情
今年11月5日,盧嘉祥應(yīng)邀從北京來(lái)到南寧,參加第五屆“南寧國(guó)際民歌節(jié)”。與其說(shuō)他是一名嘉賓,不如說(shuō)是一名組織者,因?yàn)樗瑫r(shí)還帶來(lái)了數(shù)名香港客商參加廣西經(jīng)貿(mào)洽淡會(huì)。在他的積極引薦下,香港客商與廣西數(shù)家企業(yè)達(dá)成了投資協(xié)議或意向。
雖然身在北京,可盧嘉祥每年都要回幾趟廣西,為家鄉(xiāng)做實(shí)事。在他的積極推動(dòng)和協(xié)調(diào)下,南寧三津水廠向國(guó)家計(jì)委、財(cái)政部申請(qǐng)到了日本協(xié)力基金提供的數(shù)億日元低息優(yōu)惠貸款。在他的長(zhǎng)途跋涉、不辭勞苦的引薦下,廣東老板在貴港辦起了毛織企業(yè),在黎塘的大型國(guó)有企業(yè)中開(kāi)展了長(zhǎng)期出口加工業(yè)務(wù),源源不斷地把優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品運(yùn)往出口碼頭,銷(xiāo)往遙遠(yuǎn)的歐美高端市場(chǎng);在他的奔走下,海外公司欠廣西等內(nèi)地省區(qū)企業(yè)的債款一筆筆地被追回來(lái)了……他心里裝著濃濃的鄉(xiāng)情。(秦興旺)